首页 女生 科幻空间 金枝

金枝 第167节

金枝 吃吃汤圆呀 4714 2024-06-30 06:38

  金枝跑到巷口河边招手唤了游船:“去大相国寺。”,

  到岸就跳上了河岸

  而后又挥手上了路边的马车:“去上清宫。”

  马车一路叮叮当当,快到前面时桥面又开始拥堵。

  金枝看着近在咫尺的上清宫,实在按捺不住,

  便纵身跳了马车,

  一路飞奔往上清宫背后的街巷而去。

  满汴京城的百姓都看到一个小娘子,身着大红洒金褶裙,红纱轻摆,发带几乎要在风里吹走。

  她含着笑,带着笑,像是拥有了整个春天一般富足。

  终于到了。

  **

  朔绛接到信很快就到了。

  虽然他在忙,可是涉及金枝他毫不犹豫便出了宫。

  本来可以让手下的人去办,可他按捺不住自己的心思。

  “回官家,人在二楼等您呢。”

  朔绛嗯了一声,大踏步走上了二楼。

  金枝正在写字。

  二楼有纸有笔,她正在垂首聚精会神写字。

  朔绛放慢脚步。

  她周身上下无恙,神情自在安逸,应当是没什么大事。

  “官家?”金枝听见了响动,抬起头来,眼睛忽得一亮。

  朔绛被那明亮灼得心口一滞。

  他问:“可有何事?”

  金枝粲然一笑,指着纸面:“最近有人跟我说了一首诗句,我不懂什么意思,想写了在纸上请教官家。”

  原来只是为着这么小的小事么?

  朔绛丝毫不觉不耐烦,反而高兴,

  他喜欢金枝小小的琐碎之事都来寻他。

  又想想,即使是她成婚后来寻自己自己也会甘之若饴,

  说不定真会昏头做个金枝的外室。

  朔绛有些低落,却还是垂下头去:“让我看看。”

  金枝指着案几上的诗句,朔绛瞧过去:

  今夕何夕兮,搴舟中流。

  今日何日兮,得与王子同舟。

  蒙羞被好兮,不訾诟耻。

  心几烦而不绝兮,得知王子。

  山有木兮木有枝,心悦君兮君不知1。

  “官家,这首诗是什么意思?”

  金枝大大方方抬起头看着朔绛的眼睛。

  她密密的睫毛微微忽闪,

  下面的眼睛又亮又明。

  朔绛心里触动,又想到可能是别人给她的表白之词,

  于是耐着性子解释:“这是一首民歌,船娘与王子同舟,心里喜欢对方却不敢说出来,只能借物比兴。”

  金枝眼泪都要掉下来了,

  她咳嗽一声:“官家,上回你将东西落在我这里。”

  朔绛下意识立即摸了摸果然荷包不在。

  心里忽然有些紧张,

  金枝从怀里掏出那个荷包,却不急着给他。

  而是往前一步:

  “官家,翡翠的玉镯是不是比白玉的玉镯好看?”

  嗯?

  朔绛茫然。

  金枝不喜欢翡翠了么?

  “官家,我遇到一个掌柜,他说,你辛辛苦苦搬了一天的木箱辎重只为了给心爱的小娘子买一个翡翠手镯,是吗?”

  朔绛瞳孔放大,脸上有了一丝诧异。

  “山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。我偷偷喜欢了一个人很久,可是我后来知道他喜欢我更久。”

  金枝声音已经带了淡淡的哽咽。

  朔绛不可置信抬起头。他的手不受控制着发抖起来。

  金枝眼泪扑簌簌掉下来了,她不知是激动还是害怕,手抖得厉害,索性将荷包放到了桌上。

  她顾不上擦满脸的眼泪,倾身向前,直直盯着眼前的心上人,问:“官家,你不知吗?还是只有我自己不知?”

  朔绛终于颤抖着伸出手来,将金枝揽到了怀里。

  我知,你也知。

  作者有话说:

  1备注:古诗!非原创

  终于表白了,发红包给女鹅女婿送份子钱!

  ◎最新评论:

  【呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜大半夜看哭我】

  【呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜】

  【

  【营养液在手,加更有木有?!】

  【可恶,骗我眼泪

  这个点,我在被窝里哭的像条狗,呜呜呜呜

  我随一千,白头偕老,一胎八个】

  【赞】

  【投一颗地雷,表达对你的爱如同滔滔江水连绵不决、又如黄河泛滥一发不可收拾!】

  【有好文兮,见之不忘,猛灌营养液,为之轻狂】

  【呜呜呜呜太感动了】

  【

  【耶!随八百早生贵子!】

  【终于】

  【终于】

  【太棒啦,主角都超爱】

  【给我狠狠爱!】

  -完-

  第78章

  ◎牵手和初吻◎

  苏三娘发现女儿这两天有些奇怪。

  原本她对于婚嫁之事混不在意,可是这两天倒格外在意起来:

  今天嫌弃镜架侧面有一丝掉漆,

  明儿嫌鸳鸯枕有些勾丝,

  反正就是横竖不满意。

  苏三娘对此非但不生气反而有些高兴:

  这才是新嫁娘该有的态度嘛。

  不过女儿这两天也甚少见人。

  昨天下午急匆匆就跑出了门,当天夜很深了才回来。

  一问就支支吾吾:“去看看分店生意如何。”

  哼,分店太阳落日就关了,怎么还会开门到夜里?

  再看女儿眼波含水,眼角带春,衣衫凌乱。

目录
设置
手机
书架
书页
评论