四大件行李,即便是在有电梯的情况下,有壮丁和没有壮丁之间的差别,也一样是不可同日而语的。
颜滟还没有参观完自己的“新房”,antonio就已经把四大件行李全都整整齐齐地挪到了颜滟的家门口。
颜滟把allegro和antonio请进家里,却尴尬地发现,她对这个家的了解程度,根本就比不上“来做客”的allegro。
简单到冰箱里面有什么喝的这样的事情,颜滟还得问“客人”。
颜滟在机场见到allegro的时候,很快就被antonio和雷霹雳的出现给打断了。
紧接着allegro就被热情满溢的antonio抓着说话。
颜滟刚刚在车上的时候,又一直和颜凌打电话。
真正和allegro说的话加起来,总共也没有几句。
颜凌说自己对allegro没有多余的想法,那得是什么样的关系,才会帮颜凌这么事无巨细地打理要给他妹妹住的房子,颜滟很是好奇。
“你和我哥就只是同学吗?”不管三七二十一,有问题就直接问,这才是颜滟的性格。
“你和颜凌真的是兄妹吗?”allegro没有回答颜滟的问题,而是脸上还带了一点期待地问了另外一个问题。
“我们不是同一个父亲,但是有同一个爷爷。”颜滟用来解释堂兄妹的方式也是有够醉人的,明明cousin这一个单词就能解释的。(注1)
“原来是这样啊,看来我要白忙活一场了。”allegro满脸遗憾地表示。
一开始,颜凌是让allegro帮忙找个人,付钱的那种,帮颜滟找房子外加找合适的家具和打理一下里面的卫生什么的。
颜凌发给allegro一个文档,事无巨细地列了几十条要求。
allegro觉得颜凌把事情做到这份上,肯定是要帮自己的女朋友或者潜在的女朋友找房子。
allegro说颜凌怎么都不承认,非要说是自己的妹妹,然后两人就这么杠上了。
两个沃顿商学院的学生打赌,allegro说,这么细致的要求,如果真的是妹妹的话,就亲自免费帮颜凌弄。
颜凌也表示,如果不是妹妹的话,就给allegro支付三倍的房租。
颜滟听了这个完整的故事之后,还是觉得有哪里不对。
如果allegro也不需要dna检测报告之类的,颜滟随口说说就会相信的话,那她为什么不愿意相信颜凌的话呢?
这里面真的没有故事?
“antonio,你今天晚上是真的有打算借住在我这边吗?”颜滟现在才想起antonio之前不知道是玩笑还是认真的那句话。
“我是来佛罗伦萨出差的,等下就要回去罗马了,下午还有两个进度要赶。大概再过一个小时就要走了。”antonio也不是无所事事的人。
“真的假的,你不是还说要想办法借住在allegro家吗?”颜滟的语气里面尽是调侃。
“我是想的,可她比我还忙,现在就要去机场了,我下次来,她如果不让借住的话,我就到你家做沙发客。”antonio对颜滟话语间非常明显的调侃意味没有任何反应,他说要做沙发客的时候,怎么听都像是认真的。
“这么说的话,你们已经约好了,下次什么时候见面了?”这是颜滟对antonio刚刚说的话的解读。
“没有啊,我下次来佛罗伦萨的时间,当然是要根据你男朋友的行程来确定的。”antonio的意思是齐亦来的话他就来。
antonio和allegro很快就各自走了。
意大利人的热情,颜滟有点看不太懂。
在机场就开始聊得火热的两个人,就算要走,怎么也应该一起离开才对啊,这还一前一后,隔了差不多半个小时。
颜滟原本还担心,如果allegro因为来接了一下自己,就被齐亦的舍友给拐走了,会没有办法和堂哥交代,现在看来,“热狗”青年的内心世界,好像和表面上看起来的还不太一样。
这个世界有太多事情,都是别人看不懂,只有当事人自己心里才清楚的。
看不懂就不要看,颜滟并非对别人的内心世界感兴趣。
颜滟想要交的朋友不多,想要了解的人也不多。
不过,颜滟不感兴趣的“别人”里面,并不包括颜凌。
尽管颜滟和颜凌的感情一直很好,但是颜凌成年之后,都一直是在美国待着的,颜凌和人谈恋爱的时候是一个什么样的风格,颜滟还真的是没有机会了解过。
前堂嫂是个金发碧眼的美国人的话,那未来的堂嫂是不是也一样要是金发碧眼的。
颜滟想到这里,对自己的堂哥的同情又多了几分。
他如果还是要找老外的话,大概就真的要脱离父子关系了。
颜滟认真想了想,发现自己至今也不曾了解过颜凌的真实想法是什么。
颜滟有点汗颜,刚刚不仅在电话里面说什么颜凌不了解她的德性,还外带追加了一句老死不相往来。
现在看来,颜凌对她的了解,要比她对颜凌的了解要多得多。
颜凌之前到墨尔本来“逃难”的时候,因为看起来和个没事的人一样,所以颜滟压根都没有和自己的堂哥“谈心”。
如果颜凌连帮她找房子这样的时期都做得这么细致的话,那他就不可能像他自己表现的那样,是一个线条粗犷并且可以轻易地放下上一段感情的人。
颜滟想要给颜凌打电话,表达一下自己对毕业礼物的满意,并且收回“老死不相往来”这句话。
可是狠话才刚刚说出口,这么快就认怂也不是颜滟的风格。
颜滟想了想,决定过几天,在找自己的堂哥推心置腹地聊一聊之后,就把帮堂哥找未来堂嫂这件事情,作为自己接下来的“工作重点”。
…………………………
注1:
【小墨课堂】
英文里面有一些简单但又比较奇怪的单词。
因为太过简单,可能连奇怪都被忽略了。
比如叔叔、伯伯、舅舅都一样叫uncle。
又比如姑妈、伯母、舅妈、姨妈都一样叫aunt。
这还算好的,像cousin这个单词,不仅没有“表”和“堂”的说法,干脆连性别都没有分。
不管是“表”兄弟姐妹,还是“堂”兄弟姐妹,都用cousin这一个单词来概括。
不过,要说奇怪的话,实际上,真正奇怪的反而是中国话。
堂表不分这件事情,不仅大部分的西方语言是这么干的,就连日语也是这样的。
比较经常接触的语言里面,分得特别详细的,貌似就只有中文和韩语。